Sanskrit Padmapuran 8


8) अक्षरब्रह्मयोगः महात्म्य

(বাংলা হরফে সংস্কৃত ৩২'টি শ্লোক)


महादेव उवाच
अष्टमाध्यायमाहात्म्यं शृणु वक्ष्यामि पार्मति । यस्य श्रवमात्रेण परां मुदमवाप्स्यसि ॥१

মহাদেব উবাচ ।
অষ্টমাধ্যায়মাহাত্ম্যং শৃণু বক্ষ্যামি পার্ব্বতি । যস্য শ্রবমাত্রেণ পরাং মুদমবাপ্স্যসি ।। ১

आमर्दकं पुरं नाम्ना विश्रुतं दक्षिणापथि । द्विजन्मा भावशर्म्मेति त्रासीद्गणिकापतिः ॥२

আমর্দ্দকং পুরং নাম্না বিশ্রুতং দক্ষিণাপথি । দ্বিজন্মা ভাবশর্ম্মেতি ত্রাসীদ্গণিকাপতিঃ ।। ২

खादन्मांसं पिवन्मद्यं चारयन्‌ साधुसम्पदः । रममाणः परस्त्रीभिराथेटककुतूहली ॥३

খাদন্মাংসং পিবন্মদ্যং চারয়ন্‌ সাধুসম্পদঃ । রমমাণঃ পরস্ত্রীভিরাথেটককুতূহলী ।। ৩

अत्यवाहयदत्युग्रो गरीयांसं मनोरथम्‌ । सुहृदा विटगोष्ठ्याञ्च तालीफलसुधारसम्‌ ॥४

অত্যবাহয়দত্যুগ্রো গরীয়াংসং মনোরথম্‌ । সুহৃদা বিটগোষ্ঠ্যাঞ্চ তালীফলসুধারসম্‌ ।। ৪

निपीय कण्ठपर्यन्तमजीर्णेनातिपीड़ितः । मृतः कालेन पापात्मा जातस्तालीतरुर्महान्‌ ॥५

নিপীয় কণ্ঠপর্য্যন্তমজীর্ণেনাতিপীড়িতঃ । মৃতঃ কালেন পাপাত্মা জাতস্তালীতরুর্মহান্‌ ।। ৫

तस्य च्छायामुपाश्रित्य निविड़ामतिशीतलाम्‌ । भूतां दम्पती कौचिद्‌व्रह्मराक्षसतां गतौ ॥६

তস্য চ্ছায়ামুপাশ্রিত্য নিবিড়ামতিশীতলাম্‌ । ভূতাং দম্পতী কৌচিদ্‌ব্রহ্মরাক্ষসতাং গতৌ ।। ৬

देव्युवाच
किञ्जातीय किमात्मानौ किंवृत्तावित्युदीरय । कर्म्मणा केन वा देव व्रह्मराक्षसता तयोः ॥७

দেব্যুবাচ ।
কিঞ্জাতীয় কিমাত্মানৌ কিংবৃত্তাবিত্যুদীরয় । কর্ম্মণা কেন বা দেব ব্রহ্মরাক্ষসতা তয়োঃ ।। ৭

महादेव उवाच
वेदवेदाङ्गतत्त्वज्ञः सर्मशास्त्रार्थकोविदः । सदाचारोहभवत् कश्चिद्द्विजो नाम कुशीवलः ॥८

মহাদেব উবাচ ।
বেদবেদাঙ্গতত্ত্বজ্ঞঃ সর্ব্বশাস্ত্রার্থকোবিদঃ । সদাচারোহভবৎ কশ্চিদ্দ্বিজো নাম কুশীবলঃ ।। ৮

जाया च तस्य कुमतिर्नामधेया दुराशया । स सभार्यो महादानान्याददानोहतिलोभवान्‌ ॥९

জায়া চ তস্য কুমতির্নামধেয়া দুরাশয়া । স সভার্য্যো মহাদানান্যাদদানোহতিলোভবান্‌ ।। ৯

महिषीं कालपुरुषं हयादीननुवासरम्‌ । अप्रयच्छन्‌ द्विजातिभ्यो दानलव्धां वराटिकाम्‌ ॥१०

মহিষীং কালপুরুষং হয়াদীননুবাসরম্‌ । অপ্রযচ্ছন্‌ দ্বিজাতিভ্যো দানলব্ধাং বরাটিকাম্‌ ।। ১০

कालेन दम्पती प्रेतौ व्रह्मराक्षसरूपिणौ । पर्येटन्तौ महीमेतां क्षुत्तृषाकुलविग्रहौ ॥११

কালেন দম্পতী প্রেতৌ ব্রহ্মরাক্ষসরূপিণৌ । পর্য্যটন্তৌ মহীমেতাং ক্ষুত্তৃষাকুলবিগ্রহৌ ।। ১১

विशश्रमतुरागत्य मूलं तालीतरोस्ततः । कथमेतन्महादुःखमावयोरपगच्छति ॥१२

বিশশ্রমতুরাগত্য মূলং তালীতরোস্ততঃ । কথমেতন্মহাদুঃখমাবয়োরপগচ্ছতি ।। ১২

कथं वा जायते मुक्तिर्व्रह्मराक्षसयोनितः । इति पृष्टो गृहिण्यासौ व्राह्मणः समभाषत । १३

কথং বা জায়তে মুক্তির্ব্রহ্মরাক্ষসযোনিতঃ । ইতি পৃষ্টো গৃহিণ্যাসৌ ব্রাহ্মণঃ সমভাষত । ১৩

व्रह्मविद्योपदेशेन विनाध्यात्मविचारणात् । विना कर्म्मविधिज्ञानात् कथं मुच्येत सङ्कटात् ॥१४

ব্রহ্মবিদ্যোপদেশেন বিনাধ্যাত্মবিচারণাৎ । বিনা কর্ম্মবিধিজ্ঞানাৎ কথং মুচ্যেত সঙ্কটাৎ ।। ১৪

भार्यावाच
किं तद्‌व्रह्म किमध्यात्मं किं कर्म्म पुरुषोत्तम । एतावदुक्ते तत्पत्न्या यदश्चर्यमभूच्छ्वणु ॥१५

ভার্য্যোবাচ ।
কিং তদ্‌ব্রহ্ম কিমধ্যাত্মং কিং কর্ম্ম পুরুষোত্তম । এতাবদুক্তে তৎপত্ন্যা যদশ্চর্য্যমভূচ্ছ্বণু ।। ১৫

अष्टमाध्यायश्लोकार्द्धश्रवणात् स तरुस्तदा । विहाय तालीरूपं तद्वभूव द्विजसत्तमः ॥१६

অষ্টমাধ্যায়শ্লোকার্দ্ধশ্রবণাৎ স তরুস্তদা । বিহায় তালীরূপং তদ্বভূব দ্বিজসত্তমঃ ।। ১৬

सद्यो ज्ञानविधुतात्मा विमुक्तः पापकञ्चुकात् । तन्माहात्म्याद्विनिर्न्मुक्तौ दम्पती तौ वभूवतुः ॥१७

সদ্যো জ্ঞানবিধুতাত্মা বিমুক্তঃ পাপকঞ্চুকাৎ । তন্মাহাত্ম্যাদ্বিনির্ন্মুক্তৌ দম্পতী তৌ বভূবতুঃ ।। ১৭

एतावदेवमुक्तञ्च दैवान्निर्गत्य तन्मुखात् । ततोहन्तरिक्षादायान्तं क्वणत्किङ्किणिकं शुभम्‌ ॥१८

এতাবদেবমুক্তঞ্চ দৈবান্নির্গত্য তন্মুখাৎ । ততোহন্তরিক্ষাদায়ান্তং ক্বণৎকিঙ্কিণিকং শুভম্‌ ।। ১৮

दिवि दिव्याङ्गरावक्त्रचन्द्रमण्डलमण्डितम्‌ । अप्सरोवदनाम्भोजभ्राम्यद्‌भ्रमरसङ्कुलम्‌ ॥१९

দিবি দিব্যাঙ্গরাবক্ত্রচন্দ্রমণ্ডলমণ্ডিতম্‌ । অপ্সরোবদনাম্ভোজভ্রাম্যদ্‌ভ্রমরসঙ্কুলম্‌ ।। ১৯

निर्म्मथ्यमानदुग्धाव्धिवेलाहिण्डिरपाण्डुरैः । गङ्गातरङ्गसुभगैश्चामरैरुपशोभितम्‌ ॥२०

নির্ম্মথ্যমানদুগ্ধাব্ধিবেলাহিণ্ডিরপাণ্ডুরৈঃ । গঙ্গাতরঙ্গসুভগৈশ্চামরৈরুপশোভিতম্‌ ।। ২০

गायद्गन्धर्मसुभगं नृत्यत्सुरवधुशतम्‌ । दिव्यं विमानमारूढ़ौ दम्पती जगन्मतुर्दिवम्‌ ॥२१

গায়দ্গন্ধর্ব্বসুভগং নৃত্যৎসুরবধুশতম্‌ । দিব্যং বিমানমারূঢ়ৌ দম্পতী জগন্মতুর্দিবম্‌ ।। ২১

अत्रत्यं वृत्तमखिलमेतद्विस्मयकारकम्‌ । ततो लिलेख मेधावी श्लोकार्द्धमिदमादरात् ॥२२

অত্রত্যং বৃত্তমখিলমেতদ্বিস্ময়কারকম্‌ । ততো লিলেখ মেধাবী শ্লোকার্দ্ধমিদমাদরাৎ ।। ২২

ययौ वाराणसीं नाम नगरीं मुक्तिदायिनीम्‌ । आराधयितुमन्विच्छन्‌ देवदेवं जनार्दनम्‌ ॥२३ र्द

যযৌ বারাণসীং নাম নগরীং মুক্তিদায়িনীম্‌ । আরাধয়িতুমন্বিচ্ছন্‌ দেবদেবং জনার্দ্দনম্‌ ।। ২৩

स तत्र कर्तुमारेभे तपः परमुदारधीः । अत्रान्तरे जगन्वाथो देवदेवो जनार्दनः ॥२४

স তত্র কর্ত্তুমারেভে তপঃ পরমুদারধীঃ । অত্রান্তরে জগন্বাথো দেবদেবো জনার্দ্দনঃ ।। ২৪

पृष्टो दुग्धाव्धिसुतया संयोज्य करसम्पूटम्‌ । निद्रापथं विहायैव स्थीयते कथ्यतामिति ॥२५

পৃষ্টো দুগ্ধাব্ধিসুতয়া সংযোজ্য করসম্পূটম্‌ । নিদ্রাপথং বিহায়ৈব স্থীয়তে কথ্যতামিতি ।। ২৫

श्रीभगवानुवाच
काश्यां भागीरथीतीरे तपस्यतितरां द्विजः । भावशर्म्मातिमेधावी मद्भक्तिरसपूरितः ॥२६

শ্রীভগবানুবাচ ।
কাশ্যাং ভাগীরথীতীরে তপস্যতিতরাং দ্বিজঃ । ভাবশর্ম্মাতিমেধাবী মদ্ভক্তিরসপূরিতঃ ।। ২৬

जपन्‌ गीताष्टमाध्यायश्लोकार्द्धं नियतिन्द्रियः । सन्तुष्टवानहं देवि तदीयतपसा भृशम्‌ ॥२७

জপন্‌ গীতাষ্টমাধ্যায়শ্লোকার্দ্ধং নিয়তিন্দ্রিয়ঃ । সন্তুষ্টবানহং দেবি তদীয়তপসা ভৃশম্‌ ।। ২৭

चिरं विचारयन्नेव तत्तपःसदृशं फलम्‌ । दातुमुत्कण्ठितमना वर्तेयं साम्प्रतं प्रिये ॥२८

চিরং বিচারয়ন্নেব তত্তপঃসদৃশং ফলম্‌ । দাতুমুৎকণ্ঠিতমনা বর্ত্তেয়ং সাম্প্রতং প্রিয়ে ।। ২৮

पार्मत्युवाच
हरिः प्रसन्नभूतोहपि चिन्तां प्राप यदि प्रभो । भावशर्म्मा हरेर्भक्तः प्राप्तः किं तत्फलं पुनः ॥२९

পার্ব্বত্যুবাচ ।
হরিঃ প্রসন্নভূতোহপি চিন্তাং প্রাপ যদি প্রভো । ভাবশর্ম্মা হরের্ভক্তঃ প্রাপ্তঃ কিং তৎফলং পুনঃ ।। ২৯

महादेव उवाच
ततः प्रयादमासाद्य प्रसन्नस्य मुरद्विषः । सुखमात्यन्तिकं प्राप भावशर्म्मा द्विजोत्तमः ॥३०

মহাদেব উবাচ ।
ততঃ প্রয়াদমাসাদ্য প্রসন্নস্য মুরদ্বিষঃ । সুখমাত্যন্তিকং প্রাপ ভাবশর্ম্মা দ্বিজোত্তমঃ ।। ৩০


लेभिरे पदवीं सर्मे तदीया अपि वंशजाः । तत्कर्म्मवशतो ये वै सम्प्राप्ता यातनां पुरा ॥३१

লেভিরে পদবীং সর্ব্বে তদীয়া অপি বংশজাঃ । তৎকর্ম্মবশতো যে বৈ সম্প্রাপ্তা যাতনাং পুরা ।। ৩১


एतदेवाष्टमाध्यायमाहात्म्यं किञ्चिदेव ते । कथितं मृगशावाक्षि द्रष्टव्यन्तु सदैव च ॥३२

এতদেবাষ্টমাধ্যায়মাহাত্ম্যং কিঞ্চিদেব তে । কথিতং মৃগশাবাক্ষি দ্রষ্টব্যন্তু সদৈব চ ।। ৩২


इति श्रीपाद्मे उत्तरखण्डे गीतामाहात्म्ये-हष्टमाध्यायमाहात्म्यं नामद्व्यशीत्यधिकशततमोहध्यायः ॥१८२॥

ইতি শ্রীপাদ্মে উত্তরখণ্ডে গীতামাহাত্ম্যে-হষ্টমাধ্যায়মাহাত্ম্যং নামদ্ব্যশীত্যধিকশততমোহধ্যায়ঃ ।।১৮২।।
[পদ্মপুরাণ, উত্তর খণ্ড, ১৮২ অধ্যায়]
_________________________________________
Hard Copy Sources :
1. "Padmapuran, Uttarkhanda (Bengali)" by Veda Vyasa, 1915. Translated by Sri Tarakanta Debasharrma, Krishnadas Shastri and Sriramdas Shastri, edited by Pandit Panchanan Tarkaratna. Bangabasi-Electro-machine edition. Published & printed by Sri Natabar Chakraborty for Bangabasi Karyalay, 38/2 Bhabanicaran Datta Street, Kolkata. First Nababharat Edition, 2013 (with identical page layout). Nababharat Publishers, 72 D, Mahatma Gandhi Road, Kolkata-700009. 1062p.

2. "Padma Puranam, Uttar Khandam & Kriyayogasarkhandam (Sanskrit)" by Veda Vyasa, 1946. Gurumadal Series No.XVIII, Part V. Published by Sri Mansukhray More, Clive Row, Kolkata-1. Printed by Sri Abadhkishore Singha, Gopal Printing Works, 87 A, Raja Dinendra Street, Kolkata-6. Cover & Title page printed by The Bengal Printing Works, Kolkata-1.

Bengali Translation

[Digitised by scanning and then by typing mostly in Notepad using Unicode Bengali "Siyam Rupali" font. Sanskrit verses were first typed in unicode bengali script using English to Bengali transliteration tool "Avro Phonetic Keyboard". Then this sanskrit in bengali script is transliterated to sanskrit in devanagari script using online tools of sanscript or ashtangayoga. Some errors during transliteration like ब् व् are corrected manually.]
Uploaded by rk

<Previous--Contents--Next>

No comments:

Post a Comment